Compte Search Menu

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies permettant d’améliorer le contenu de notre site, la réalisation de statistiques de visites, le choix de vos préférences et/ou la gestion de votre compte utilisateur. En savoir plus

Accepter
 
Emprunt non disponible

LE WALLON AU SERVICE DES MUSES GRECQUES ET LATINES
WALLON LANGUE VIVANTE

  • Ref. HE1541
  • C.R.I.W.E.

Adaptations en wallon du Pays de Liège de plusieurs écrits célèbres d'auteurs grecs et latins datant de l'antiquité.

Interprètes

Pistes

  • 1 Li mwèrt dè tchin
  • 2 Li tchanson dè djonne cinsi
  • 3 Li calmousseû pûni
  • 4 Li bènureûs
  • 5 Li magneû d'pon payârd
  • 6 Sièrmint d'amoûr
  • 7 Margouièdje
  • 8 Râvion
  • 9 Li mwért èt l'pôvriteûs
  • 10 Qui n' so-dje II vint I
  • 11 On no so' ne pîre
  • 12 Neûre come gayète
  • 13 Cou ou' c'est d' nos-ôtes
  • 14 Vûdans nos vères
  • 15 Li mwért èt on passant
  • 16 Assotihante amoûr
  • 17 Tchèdôre èt Babète
  • 18 Li tchanson d' l' aronde
  • 19 Li dièrinne pôdje
  • 20 Come on sondje
  • 21 Iviér
  • 22 A Jean Haust
  • 23 A m' mèskène
  • 24 A Bèbèt'
  • 25 Djonnèsse
  • 26 A on djônê
  • 27 Tchantchès èt Mayon
  • 28 Lès catches è fôr
  • 29 Awè, vi fré
  • 30 Ribote
  • 31 Electre