Partager
U-CARMEN EKHAYELITSHA
DIVERS INTERPRÈTES
- Ref. YU0130
- MILAN, 2006. Enregistrement 2005.
Une "Carmen" en Afrique du Sud (où il y a aussi des fabriques de cigarettes). Une chronique populaire et musicale qui a digéré les partitions cultes de Bizet, mêlées à des chants du pays, le tout en langue Xhosa. Ours d'Or à Berlin (2005).
Adaptation de la Carmen de Bizet en Xhosa, l'une des 11 langues officielles d'Afrique du Sud, comprenant aussi quelques chants traditionnels sud-africains. Ours d'Or à la Berlinale 2005. (CT)
Interprètes
- Mark DORNFORD-MAY : Réalisateur & réalisatrice, Adaptation (paroles)
- Charles HAZLEWOOD : Chef d'orchestre
- Andiswa KEDAMA : Adaptation (paroles)
- Pauline MALEFANE : Adaptation (paroles)
Pistes
- 1 Ingarbula sigcawu (Overture)
- 2 Kushushu (Hot and dusty)
- 3 Isiko iiyaziwa esixhoseni (Factorysong)
- 4 Jong'umsi (See the smoke)
- 5 Lwaz'uthando (Habanera)
- 6 Ukhumbul 'ikhaya (Duet)
- 7 Ncedani, ncedani (Fight)
- 8 Andinoyiki (Tralala)
- 9 Kwabra nkomo (Seguidilla and act 1finale)
- 10 Abazali bam (Entracte to act 3)
- 11 Isingqi sengoma (Gypsy dance)
- 12 Mawethu vulani (Lulamile's arrival)
- 13 Intyatyambo (Flower song) * Hlala nathi (Act 2 finale)
- 14 Amathambo (Card trio)
- 15 Sikakubancwasa (Customs)
- 16 Ingoma ka nomakhaya (Nomakhaya's aria)
- 17 Umama uyagula (Act 3 finale)
- 18 Thongo lam (Entracte to act 4)
- 19 Ndisakuthanda mna (Finale)
- 20 CARMEN